La biblia falseada ( segunda parte)

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo

La biblia falseada ( segunda parte)

Mensaje por CARPEDIEM el Miér Jul 09, 2008 3:22 pm

Aquí no sólo se insiste con el agregado 'en unión' o 'en unión con' a
los efectos de negar la íntima relación existente entre las personas
divinas que integran la Santísima Trinidad (específicamente entre el
Padre y el Hijo), sino que además pretenden hacerlo con la
interpolación de la palabra 'también'. El texto griego simple y
claramente dice "El que me ha visto a mí ha visto al Padre", esto es,
que en Cristo vemos el verdadero rostro de Dios, porque EL mismo es
DIOS hecho HOMBRE.

4º) Tito 2:13

B. Jerusalen: "..aguardando la feliz esperanza y la manifestación de
la gloria del gran Dios y Salvador, nuestro
Jesucristo"

T.N.M.: "..mientras aguardamos la feliz esperanza y la gloriosa
manifestación del gran Dios y de[l] Salvador nuestro,
Cristo Jesús"

Nótese que en la traducción jehovista (TNM) se deja traslucir la
espera de dos seres distintos, como efectivamente piensan los
Testigos: por un lado 'del gran Dios (Jehová)' y por el otro 'del
Salvador del Mundo, Cristo Jesús'. Además también aquí se pretende
diferenciar la naturalezas entre Dios y Jesús, como si éste último
fuera de grado inferior. En el primer texto transcripto, no existe tal
distinción, sino que la espera recae en un sólo ser: 'el gran Dios y
Salvador, Cristo Jesús" .

5º) Colosenses 1: 15-16

B. Jerusalen: "El es la imagen de Dios invisible, primogénito de toda
la creación, porque en él
fueron creadas todas las cosas, en los cielos y en la
tierra,

las visibles y las invisibles, los Tronos, las
Dominaciones, los Principados,

las Potestades: todo fue creado por el y para
él

T.N.M.: "El es la imagen de Dios invisible, el primogénito de toda la
creación; porque

por medio de él todas las otras cosas fueron creadas
en los cielos y sobre la

tierra, las cosas visibles y las cosas invisibles, no
importa que sean tronos o

señoríos, o gobiernos, o autoridades. Todas las otras
cosas han sido creadas

mediante él y para él".

Como vemos el agregado otras delante de la palabra cosas, intenta
remarcar la diferencia existente entre el Hijo y el Padre, quedando
las 'otras' cosas (las de menor importancia) creadas mediante y para
el Hijo (de naturaleza inferior).

6º) Colosenses 2:9

B.J.: "Porque en él habita la plenitud de la divinidad corporalmente"

T.N.M.: "..porque en él mora corporalmente toda la plenitud de la
cualidad divina"

Esta modificación del texto persigue, como en el caso anterior,
remarcar la diferencia de naturalezas entre Dios y Cristo. Sin
embargo, ¿como entender que en Cristo mora la plenitud de la cualidad
divina sin ser Dios, como afirman los Testigos?

7º) Hebreos 1:8

B. J: "Con respecto al Hijo: El trono tuyo, oh Dios, por el tiempo del
tiempo"

T.N.M.: "Pero respecto al Hijo: Dios es tu trono para siempre jamás"

El texto añadido por el jehovismo persigue lo mismo que en textos
anteriores, sin embargo no lo logra. Si Dios es el trono de Cristo, y
Cristo se sienta en tal trono ¿como comprender que Cristo -según
dicen-, siendo de condición divina inferior a Dios, puede sentarse
sobre un trono que es Dios mismo?. Solo puede comprenderse este
versículo si ambos, Dios y Cristo, tienen la misma naturaleza divina.

8º) Hechos 20:28

B. Jerusalen: "Tened cuidado de vosotros y de toda la grey, en medio
de la cual os ha puesto el Espíritu Santo como vigilante para
pastorear la Iglesia de Dios, que él se adquirió con la sangre de su
propio Hijo"

T.N.M.: "Presten atención a si mismos y a todo el rebaño, entre el
cual el espíritu santo los ha nombrado superintendentes, para
pastorear la congregación de Dios, que el compró con la sangre del
Hijo suyo"

En este texto de la Biblia Jehovista encontramos los siguientes
errores::

a) espíritu santo: lo transcriben en minúscula, entendemos que lo
hacen para negarle su naturaleza divina

b) superintendentes: así traducen la palabra griega 'episkopous', que
en realidad significa obispo (y lo hacen con el fin de negar toda
autoridad religiosa, salvo la propia);

c) congregación: la palabra que aparece en el texto original es
'ekklesia', esto es Iglesia (no olvidemos que rechazan la existencia
de la Iglesia por considerarla obra de Satanás);

d) 'la sangre del Hijo suyo': la interpolación Hijo es agregada por
los Testigos a fin de justificar la diferencia de naturalezas que
hacen entre Dios-Jehová y Cristo. En el texto original 'Dios lo
adquirió con su propia sangre', queda claro que la sangre derramada es
la del mismo Dios, a través de Cristo (verdadero Dios-Hijo).

9º) Romanos 9:5

B. Jerusalen: "...y los patriarcas; de los cuales también procede
Cristo según la carne,

el cual está por encima de todas las cosas,
Dios bendito por los siglos. Amén"

T.N.M.: "..a quienes pertenecen los antepasados y de quienes provino
el Cristo según la

carne: Dios, que está sobre todos, sea bendito para
siempre. Amén"

Los agregados aquí efectuados por el Comité Traductor de la Sociedad.
Watchtower pretende hacer ver que la alabanza contenida en este texto
no se dirige a Cristo, -como lo hace el texto original que resalta su
divinidad-, sino sólo a Dios (a fin de apuntalar, -como
insistentemente hemos remarcado- la diferencia que ellos dicen existe
entre ambos).

10º) Romanos 14:6-9

B. Jerusalen: "El que se preocupa por los días, lo hace por el Señor;
el que come, lo

hace por el Señor, pues da gracias a Dios; y
el que n come, lo hace por el

Señor, y da gracias a Dios. Porque ninguno de
nosotros vive para sí

mismo; como tampoco muere nadie para sí
mismo. Si vivimos, para el

Señor vivimos; y morimos, para el Señor
morimos. Así, que, ya

vivamos ya muramos, del Señor somos. Porque
Cristo murió y volvió a

la vida para eso, para ser Señor de muertos y
vivos"

T.N.M.: "El que observa el día lo observa a Jehová. También el que
come, come para

Jehová, pues da gracias a Dios; y el que no come, no
come para Jehová, y si

embargo da gracias a Dios. Ninguno de nosotros, de
hecho, vive con respecto

a sí mismo únicamente, y ninguno muere con respecto de
sí mismo

únicamente, pues tanto vivimos, vivimos para Jehová,
como si morimos,

morimos a Jehová Por consiguiente, tanto si vivimos
como si morimos,

pertenecemos a Jehová. Porque con este fin murió
Cristo y volvió a vivir

para ser Señor tanto sobre los muertos como sobre los
vivos"

Observemos como la palabra Jehová se repite por seis veces
en este párrafo en la Traducción del Nuevo Mundo, que reemplaza la
palabra que originalmente se encuentra en el texto griego, esto es,
'Kyrios', que significa 'Señor'. La implicancia de esta modificación
efectuada sobre el texto bíblico colocando la palabra Jehová por
Señor, no es menor.

Si sólo leemos el versículo 9, de ambos textos
transcriptos arriba, encontraremos el hilo conductor de todo el texto
precedente, cual es que la palabra Señor se dirige pura y
exclusivamente a Cristo. Si luego leemos el texto completo, en
cualquier Biblia no jehovista, obtendremos el su verdadero
significado: la palabra Señor hace referencia a Cristo. Es decir,
cuando se dice Señor en todo el Nuevo Testamento se refiere a
Jesucristo, verdadero Dios (Hijo de Dios Padre).

En cambio en la traducción de los Testigos, la unidad del
texto se rompe, puesto que la identidad divina de Cristo se diluye o
al menos se disminuye, al establecerse una diferencia (inexistente por
cierto) entre Jehová (que es Dios) y el Señor, Cristo, que según ellos
es un ser de naturaleza divina inferior a aquél, atento haber sido
creado.

11º) Lucas 22, 19:20 (Mateo 26,26:28; Marcos 14, 22:24; 1 Corintios
11, 23:25)

B. Jerusalen: "Tomó luego el pan, y, dadas las gracias, lo partió y
se lo dió diciendo:

'Este es mi cuerpo que es entregado por
vosotros, hace esto en recuerdo

mío'. De igual modo, después de cenar, la copa
diciendo: 'Esta copa es la

Nueva Alianza en mi sangre, que es derramada
por vosotros"

T.N.M. : "También tomó un pan, dio gracias, lo partió y se lo dio a
ellos diciendo:

'Esto significa mi cuerpo que ha de ser dado a favor
de ustedes. Sigan

haciendo esto en memoria de mí'. También, la copa de
la misma manera

después que hubieron cenado, diciendo él: 'Esta copa
significa el nuevo

pacto en virtud de mi sangre, que ha de ser
derramada a favor de ustedes'"

Esta traducción resulta típica de la gran mayoría de las comunidades
surgidas de la Reforma del siglo XVI, que en general niegan la
institución de la Eucaristía, lo que por supuesto no podía sino ser
seguido por los Testigos, por ende, modificaron el verbo ser por
significar con la finalidad de rechazar la presencia real de Cristo en
la Eucaristía. Con esa misma finalidad, alteraron el texto de Hechos
2,42 y donde al referirse a aquellos primeros cristianos que 'acudían
asiduamente a la enseñanza de los apóstoles, a la comunión, a la
fracción del pan, y a las oraciones", justamente a 'fracción de pan'
lo alteraron por 'a tomar comidas', ....una modificación que más que
hacernos recordar el sagrado instante en que el Señor compartió con
sus apóstoles la fracción del pan y del vino, instaurando el
Sacramento de la Eucaristía, parece referirse más a una simple reunión
de camaradería, es decir, como quien se junta con los amigos a
compartir mediante una cena, un buen momento...., lo que resulta a
todas luces sacrílego.

12º) Mateo 25,46

B. J.: "E irán éstos a un castigo eterno, y los justos a una vida
eterna"

T.N.M.: "Y éstos partirán al cortamiento eterno....."

Con esta adaptación quieren justificar su rechazo a la existencia del
Infierno, ya que sostienen que los que actuaron contra Dios serán
aniquilados, junto con Satán y sus demonios.

13º) Filipenses 2, 5 y ss.

B.J.: "....Cristo Jesús, el cual existiendo en forma de Dios no se
aferró a ser igual a Dios".

T.N.M.: "...Cristo Jesús, quien aunque existía en la forma de Dios,
no dio

consideración a una usurpación, a saber: que debiera
ser igual a Dios".

Penosa resulta la traducción realizada por el jehovismo de este texto,
tanto por la sintaxis como por la alteración efectuada, donde se
pretende desvirtuar la afirmación de Pablo respecto de que Cristo
siendo Dios no se aferró a ello y se hizo Hombre para redención de la
humanidad.

Cambios para adaptarla a su doctrina= Biblia falseada.

En fin, otros muchos cambios efectuaron sobre el texto
bíblico con la finalidad de modificar el sentido de las palabras, como
resulta de los siguientes casos: a bienaventurados por felices; a
Evangelio por Buena Nueva; a cruz por madero de tormento; a Espíritu
Santo por fuerza activa de Dios o espíritu santo (con minúsculas); a
Antiguo Testamento por Escrituras Hebreas; a Nuevo Testamento por
Escrituras Griegas Cristianas; a Iglesia por Congregación; a gracia
por bondad inmerecida; a obispo por superintendente; a apocalípsis por
revelación; adorar a Dios por rendir servicio sagrado, etc. (12)

Todo lo expuesto, a modo de ejemplo, nos permite comprobar
que los Testigos de Jehová han falseado las Sagradas Escrituras 'a
piacere' y con la única finalidad de 'sostener' bíblicamente sus
'alocadas' doctrinas. Pero no conformes con ello, reiteramos,
relegaron a un segundo lugar a la Biblia misma para colocar en su
lugar a los Estudios que de ella realizan, ya que allí -sostienen- se
encontrará la verdadera luz.....

Todo lo que hemos expuesto, si bien permite informar o
advertir sobre los peligros que importan los errores que difunden,
ello por sí solo no basta.

Creemos que todo Católico debe hacer 'efectivamente' de
la Biblia su libro de cabecera, de guía y de oración. Por ello,
resulta urgente que todas las Diócesis y parroquias distribuidas a lo
largo y ancho de las naciones implementen talleres de estudio bíblico
y de Defensa de la fe(apologetica) que permita a los fieles
familiarizarse con ella y facilite la tarea de dar razón de su
esperanza ante las insidias de las sectas que constantemente los
acecha.
Importante es conocer la Palabra de Dios para ser VIVIDA,
hacerla carne en nosotros mismos, siempre bajo la luz de sus legítimos
intérpretes, esto es, de la Tradición y del Magisterio de la Iglesia
Católica, la verdadera y única Iglesia de Cristo.

Salu2 a to2
Daniel jocolor
avatar
CARPEDIEM

Mensajes : 26
Fecha de inscripción : 06/07/2008
Localización : Argentina

Ver perfil de usuario http://idolatrasdehoy.blogspot.com/

Volver arriba Ir abajo

Re: La biblia falseada ( segunda parte)

Mensaje por PazenlaTormenta el Miér Jul 09, 2008 5:23 pm

asi es , Very Happy vivamos la palabra de Dios a plenitud
avatar
PazenlaTormenta
Admin

Mensajes : 71
Fecha de inscripción : 28/06/2008
Edad : 48

Ver perfil de usuario http://comunidadcatolicatiberiades.blogspot.com/

Volver arriba Ir abajo

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba

- Temas similares

 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.